11. luukku

Henkevät Runoilijat: Nana Greijer & Ofimia Kirsikka-aho

Konsultoijat: Joona Nissinen & Google kääntäjä

Jouluaamuna

Laakson kukat ovat täynnä kukkia

Järvi on aalto talvisin pakkasina

Nautakarja, syö kesäruokia

Järvi on aalto talvisin pakkasina

Maorista Suomeen käännetty

Joulukuusi on rakennettu, joulu on jo ovella.

Mongoose roikkuu kuusen oksien saumassa.

Kuusen pienet kynttilät valaisevat upeasti.

Ympärillä olevat vauvat laulavat suloisesti.

Hepreasta suomeen käännetty

Joulumaa

Luokan pyrkii matka Maahan on multi-way

Löytävät edelleen paikkansa, joka aluksi ei ole

Katso, minä olen vastaan taivaan tähdet, ja helminauha,

Kristus etsii rauhaa

Joulumaa muutakin kuin vuori ja lumi

Joulumaa ihmiskunnassa rauhan

Hän matkusti pitkään seistä

Joulumaa jokainen voi olla, jos olen kaikesta sydämestä!

Latinasta Suomeen käännetty


Joulun neiet

Kolmen suurimman joen ylittäminen

läpi talvitaivaan,

istuta ihmislasten lahjat

surua ja vaivaa,

tehdä rikkaista rikkaampia,

rakas kultaseni,

heitä maljakko mittariin

viikat kerjäämiseen.

Laulavat kolmen parhaan tason,

tähdet, sade tähdet,

etsiä valoa pimeässä ympyrässä,

merkitsee rakkauden polkua,

leipä, paahtoleipä,

kodittomien koti,

lempeä eläin, suru min

jo murskattu maan alle.

Eino Leinoa mukaillen Albaniasta käännetty